伊东歌词太郎博客搬运

我们支持着一个唱着歌的人。

歌をうたっている人間です。
ライブやCDの情報から日常の些細な猫の写真など様々な情報を発信していきます!よろしくお願いいたします!

 

【 20160607博客】 バズ音乐节,举办地决定!

伊東歌詞太郎です!
【我是伊东歌词太郎】

4月からイトヲカシのバズルラジヲという番組を担当させていただいておりましたが、
この番組はフェスの開催を目標に始まった番組なんですね。
【四月开始开始担当了イトヲカシ的バズル广播节目,这个节目是以举办音乐节为目标而开始的节目。】
思えば去年の7月24日。
イトヲカシファンの間ではすでに当たり前のように伝説になってしまった、
初の主催フェス、「KUJIROCK」。
【想起去年的7月24日,在イトヲカシ的饭中间已经变成了理所当然的传说,初次主办的音乐节KUJIROCK。】

オープニングアクト たるとP
【Opening Act tarutoP】
ヒストリカルアクト 宮田レフティリョウ
【Historical Act 宮田レフティリョウ】
グローバルスケールアクト 伊東歌詞太郎
【Cross Global Act 伊东歌词太郎】
ベンツロールスロイスアクト  イトヲカシ
【奔驰劳斯莱斯Act イトヲカシ 】
ヘッドライナー みんなで鬼ごっこ
【Headliner 大家一起捉迷藏】
の豪華(?)ラインナップで開催された奇跡の一日。
【这样豪华(?)的日程进行了的一天。】
いつも通り機材の購入、搬入、設置は当たり前のこと、
ステージの設営まで自分たちでやりつくす最高のフェスを準備しました。
【像以往一样的进行器材的购入、搬入、设置,这是理所当然的,舞台的设置也是我们自己进行的,真的是最棒的进行了音乐节的准备。】


時はさかのぼってそれぞれが準備をしていた日。
【时间追溯到我们在各自进行准备的时候。】

僕はカラーコーン(赤)15本セットを購入したとき、
送付先に迷わずたるとPの家の住所を打ち込んだ。
【我买了15个路障(红色)的Set,毫不犹豫的送货地址填了tarutoP家的住址。】




時を同じくして、
レフティは簡易ステージ(2m×2m)をレンタルしたとき、
送付先に迷わずたるとPの家の住所を打ち込んでいた。 
【还是同样的时间,lefty租了简易舞台(2mx2m)的时候,也毫不犹豫的把送货地址填成了tarutoP的住址。】




まさか二人とも同じことを考えていたとは。
【没想到我们两个想了相同的事。】


後日、たるとPから電話がかかってきた。
【过了几天之后,从tarutoP那里打来了电话。】
「なんかカラーコーンが15本も送られてきたんだけど、心当たりない...?」
【「莫名其妙的送来了15个路障、你知道怎么回事嘛...?」】

そのまた後日、たるとPにあった時に言われた。
【然后又在几天之后见到tarutoP的时候又被他说了】
「なんかステージ(2m×2m)が送られてきたんだけどどうせ君たちでしょ?」
【「莫名其妙的送来了舞台(2m×2m)反正肯定就是你们这帮人干的吧?」】

彼にはちょっと迷惑をかけた。
いつも本当にごめんね。
【给他添了麻烦。一直都很抱歉哦。】


そんなこんなで迎えた当日。
朝8時から設置開始でしたが、まぁ、カンカン照り!!
【这样那样的终于迎来了演出当天。】
炎天下の中の設営は非常に夏を感じる幸先の良い一日のスタートでした!
【在炎热的天气中设置舞台非常能感受到夏天的气息,感觉是一天美好的预兆!】
そして設置完了、フェスの開催。
【然后设置完成,音乐节开始。】
オープニングアクトのたるとPは滞りなく。
次のレフティあたりから太陽が隠れはじめ、
僕、伊東歌詞太郎の時は完全な曇り空へ。
【开场的tarutoP毫不拖延。接下来lefty出场的时候开始太阳渐渐的开始不见了,我,伊东歌词太郎出场的时候已经完全变成阴天了。】
そして、
【然后】
メインアクトのイトヲカシ。
【主要演员イトヲカシ。】
一曲目のホシアイが始まった時から、川向うで雷が(笑)!
【第一首歌ホシアイ开始的时候,河的对岸看见了雷(笑)!】
その後は急転直下で大雨が降りだし、中止に追い込まれてしまいました。
【然后就急转直下的开始下大雨,音乐节不得不中止。】
大雨で新調したばかりの機材はずぶぬれになり故障。
設置したステージも無残な姿に。
【音乐突然下的大雨器材都淋湿了导致产生了故障。设置好的舞台也都变成了凄惨的样子。】
来てくれたお客さんは全員がもれなくぬれねずみになり、
僕らもまたぬれせんべいよりも水分を含んだ物体になり果てました。
体内の70%くらいが水分になってしまったのではないでしょうか。
【来场的观众也都淋成了落汤鸡,我们也都变成了比湿煎饼含水量更高的物体。体内大概有70%的水分了吧。】

え?人間はいつもそのくらいの水分含有量だって?
【哎?你说人类本来就有这么高的含水量?】
高学歴か!!!!!!!!!!!!!!!
【你学历很高嘛!!!!!!!!!!!!!】

その後僕らは力を合わせて機材を片付け、
無念KUJIROCKは鬼ごっこができないまま幕を閉じてしまいました。
【这之后我们努力一起把器材收拾好,遗憾的是KUJIROCK捉迷藏也没能进行。】
はっきり言って2015年で一番悔しかった出来事です。 
【可以说这是我2015年最懊悔的一件事。】

しかしながら、なんとその現場に居合わせた方がinterFMの関係者の方だったとか...!
後日、連絡を下さり、「イトヲカシのバズルラジヲ」のお話を下さったんです。
【然而,居然那个现场有interFM的关系者!几天之后和我们联系了「イトヲカシのバズル广播」的事情。】
信じられないけれど、世の中はこういうことがあるんですね...!
行動していれば何かは必ず変わる。
【虽然不敢相信,但是世界上居然有这样的事…!只要有行动就一定能改变什么。】
この前の路上ライブ神奈川、3000人集まってくださった日から
いろんなところが注目して下さったりするのもその一つ。
【之前在神奈川举行的路上live,聚集了3000个观众那天开始,就有很多人对我们进行了关心,这就是其中之一。】

フェスのリベンジをする機会を、ラジオパーソナリティ付きで与えてくださいました...!
こんなことってあるかい!!!!!!!!
【和广播主持人一起,他们给了我们进行音乐节复仇的机会!居然有这等好事!!!!!!】

そんなスタートを切ったバズラジも、すでに6月。
先日ついにフェスの開催場所と時間が発表されました。
【因为这样开始的バズラジ,也已经到了6月。前几天终于发表了举办的时间和场所。】


なんと!!!!!!!!!!
【居然!!!!!!!!!!】





なんと!!!!!!!!!!!!!!
【居然!!!!!!!!!!!!!!!】




7月16日Zepp 東京!!!!!!!!!!!!!!!!
【7月16日Zepp 東京!!!!!!!!!!!!!!!!】








ゼップの中でも一番大きい、東京ですとな?!
【Zepp中最大的就是Zepp东京吧?!】





こんなに大きい会場でフェスの主催はおろか、ライブだってしたことない...!
イトヲカシにとって、大きな挑戦になります。

あと4日後に迫ったイトヲカシワンマンの会場の大きさの3倍だとな。
不安クラブ結成しちゃう。
 【不要说在这么大的地方主办音乐节,连live都没有举行过…!比四天之后イトヲカシone man的会场要大三倍。要结成不安club了。】

7月16日は本当に音楽の魔法をかけるようなフェスにするように努力してるので、
一緒に音楽の魔法にさらにかかりに来てくれたら嬉しいです!!
【7月16日我们会努力把它变成被试了音乐的魔法的音乐节,希望大家能一起来和我们施下音乐的魔法!!】
僕は音楽の魔法にもうずっとかかりっぱなし。最高だよね。
【我一直都感受着音乐的魔法。最棒了呢。】



というわけで!!!!!!!

改めて。
【于是!!!!!!!再说一次。】
2016年7月16日、Zepp Tokyoにて!!!!
【2016年7月16日、在Zepp Tokyo!!!!】

バズフェスの開催が決定いたしました!!!!!
【决定举办バズ音乐节!!!!!】


他の出演者も懸命に依頼中です!!!!!!
魅力的な方々をお呼びできるように頑張ります。
【其他出演者我们也在努力的拜托着!!!!!!我们会努力找来很有魅力的出演者的。】
近頃はお知らせが多いので、また近いうちにブログでお会いしましょうぞ! 

【最近还会有很多告知,所以让我们在博客再见!】

 



  20
 
评论
热度(20)

© 伊东歌词太郎博客搬运 | Powered by LOFTER